Posted on March 11, 2021 at 11:45 AM by Sadye Scott-Hainchek

What once sounded like a dream job is turning into a cursed one.

The translator originally chosen to bring Amanda Gorman’s inaugural poem into the Catalan language says that he was told this week that he was “not suitable to translate it.”

The Guardian reports that Victor Obiols was asked to translate “The Hill We Climb” three weeks ago.

Since then, of course, the Dutch translator initially chosen for a similar job decided to step down under criticism that a Black woman wasn’t chosen.

Obiols said he doesn’t know whether the complaint, in his case, came from the original publisher or Gorman’s agent, but he is being paid for the work he previously did.

Gorman is the first-ever national youth poet laureate and, at twenty-two, also became the youngest inaugural poet ever; her performance at President Joe Biden's inauguration has catapulted her into fame, with an invitation to perform at the Super Bowl and an appearance on TIME magazine's cover following soon after.

Related posts 

Categories: Today in Books

There are no comments yet.
Add Comment

* Indicates a required field